A Journal of Translation Standards Institute

TWQ Home  |  TWQ Editors  |  Guidelines for Authors  |  Guidelines for Referees  |  Subscription | Advertising

 

GUIDELINES FOR AUTHORS

Translation Watch Quarterly encourages submissions of innovative and original articles in all areas of translation and interpreting with clear potential and practical application. 

Submissions that do not offer an empirical contribution, in addition to theoretical frameworks and models, will not be reviewed.

Submission of an article is taken to imply that the article represents an original contribution that has not been previously published and is not currently being considered for publication elsewhere.

Articles published in Translation Watch Quarterly are subject to the Journal's copyright. The Translation Standards Institute holds the copyright on all materials published in Translation Watch Quarterly but grants republication rights to authors on request. In submitting a manuscript for publication in Translation Watch Quarterly, authors consent to assign all copyright in and to the submitted manuscript, when published in Translation Watch Quarterly, to Translation Standards Institute and represent and warrant that the manuscript is original, has never appeared in any other publication, and is not copyrighted by anyone or any firm. They further represent that the manuscript accepted for publication has not been simultaneously submitted to any other publication for consideration.

The copyright transfer covers the exclusive rights to reproduce and distribute the article, including reprints, photographic reproductions, other reproductions of a similar nature, and translation. It also includes the right to adapt the article for multimedia application, reproduction or publication in machine-readable form, and incorporation in retrieval systems.

Permission to reprint should be sought from the Editor.  

Translation Watch Quarterly subscribes to the professional ethic of peer review and scholarly integrity endorsed by quality journals in the fields of translation and interpreting studies, education, and empirical research. All submissions are evaluated purely and strictly on the merits of their contribution to knowledge.

Consequently, all submissions are blind peer reviewed. Articles considered suitable by the Editor will be subject to blind review and refereed by at least two anonymous referees, and the Editor may recommend revision and re-submission. Authors are therefore required to prepare their manuscripts in a way that does not reveal their identity. Personal details such as the author's name, academic affiliation, country and postal and or email addresses should be supplied on a separate sheet attached to the article.

Where reference to the author's own work is cited in the article, the name of the author should be suppressed. For example:

In previous work, Mason (1998) argued....

should be presented as:

In previous work, the author (1998) argued...

Once the article has been blind reviewed and accepted for publication, the author may reveal his or her name back when they proofread the final copy of their work.

Accepted manuscripts are copy-edited and formatted. Authors review edits and proofread their work before it is published.

Commentaries on articles or book reviews previously published in Translation Watch Quarterly will be considered only if they make novel contributions to knowledge. Such submissions will also be blind peer reviewed.

Contributors are responsible for obtaining permission to reproduce any material to which they do not hold copyright, to be used in both print and electronic media, and for ensuring that the appropriate acknowledgements are included in their manuscript.

Primary authors of articles receive two complimentary copies of the journal issue in which their work appears and co-authors receive one copy each. Book reviewers receive one copy.

CONTRIBUTION BY MEMBERS OF THE EDITORIAL BOARD

Members of both the Editorial Board and Editorial Advisory Board may submit work for publication consideration, subject to the review process described in the Guidelines for Authors.

Occasionally, submissions from members of both Boards may be commissioned or invited. In this case, they may be subject to review by the review editor.

STYLE CONVENTIONS

The APA Style Guide should be used in preparing submissions, with the following exceptions.

Spelling
British or American English spelling may be used provided it is used consistently throughout the paper.

For British spelling, the following exceptions apply:

  • Where applicable, use ~ize instead of ~ise for verbs and nouns as in analyze, emphasize, organization, and standardization. 

  • Use center instead of centre.

Use the Oxford/Harvard serial comma in horizontal lists and enumerations.

Headings
Use three heading levels only. Use boldface for all three levels. Heading level 1 is all capitals and centered. Do not skip heading levels.

Abbreviations
Use abbreviations sparingly. For nonstandard or new abbreviations and acronyms, expand the first instance.

Use for example and that is instead of e.g. or i.e.

In-text Citations
Do not use the letter "p" with the page number:

Hatim (2001) argues that "the polarization is historical and is evidence of the misleading demarcation lines that are often too readily drawn between theoretician and practitioner in many disciplines" (3).

or preferably,

Hatim (2001:3) argues that "the polarization is historical and is evidence of the misleading demarcation lines that are often too readily drawn between theoretician and practitioner in many disciplines."

Footnotes and Endnotes
Use endnotes instead of footnotes. Use numbers, not symbols to reference the endnotes.


 

        


TRANSLATION WATCH QUARTERLY
P O Box 418 Patterson Lakes, Victoria 3197
AUSTRALIA

General Enquiries

Ali Darwish
Founding and Chief Editor
Email: darwish@surf.net.au  

 

 

Copyright © 2003 - 2007 Translation Standards Institute

Legal Notice

Designed by Writescope